E-Postanı gir

Kapat

Sonuç

Kapat

Lütfen bekleyin.

Davetli Üyelik

Bu site test sürecindedir.

____Ayasofya'nın Tapusu Bulundu _____ ____TSK, 'Dominator' Sistemine Geçiyor_____ ____Şehit Annesinin Anneler Günü_____ ____Türk Fotoğrafçıya Büyük Ödül_____ ____Sahte Domuz Gribi, Gıdalar _____ ____Genç Türk Dahiler Yarışacak_____ ____Fenerbahçe Kupayı Trabzon'a GAP'tırdı_____ ____Onlar da Yalan Söylüyor_____ ____Lys Tarihleri_____ ____Erik Ağacında Fasulye Gibi Meyve_____

Anasayfa > Sen Varsan Türkçe Var

Türkçesi Varken
Rss(Yeni)
  • Konulara Göre

    Aşağıdaki alanlardan birini seçerek,kelimelerin karşılıklarını görebilirsiniz
  • Partner: Eş, ortak

  • İngilizce partner sözü "1. İkişer kişilik gruplarla oynanan oyunlarda, ortak oynayan iki kişiden her birinin öbürüne göre durumu, 2. Birlikte iş yapan, ortaklaşa yararlarla birbirlerine bağlı kimselerden her biri." anlamlarına gelmektedir. Bu yabancı söz için dilimizde eş, ortak gibi karşılıklar bulunmaktadır.

    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • Palyatif: Geçici

  • Fransızca (palliatif) kökenli bu söz "Kısa ve belli bir süre için olan." anlamında sıfat olarak kullanılmaktadır. Aynı anlama gelmek üzere dilimizde geçici sözü bulunmaktadır. Dolayısıyla bu yabancı sözün dilimizde kullanılmasına gerek yoktur.

    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • Oşinografi: Deniz Bilimi

  • İngilizce oşinografi (oceonography) sözü "Okyanus ve denizlerin fiziksel, kimyasal ve biyolojik özellikleri üzerine deneysel araştırmalar yapan bilim kolu." anlamına gelmektedir. Bu söz için dilimizde deniz bilimi karşılığı bulunmaktadır.

    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • On-line: Çevrimiçi

  • İngilizce bu söz bilişim alanında "Bilgisayar sisteminde sunucuya bağlı ve çalışır durumda olma." anlamında kullanılmaktadır. Bu söz için çevrim içi uygun bir karşılıktır.

    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • Ofset: Düz Baskı

  • İngilizce ofset (offset) sözü "Kalıp izlerini önce kauçuğa, kauçuktan da kâğıda geçirmeye yarayan çift kopyalı baskı yöntemi." anlamındadır. Bu söz yerine dilimizdeki düz baskı karşılığı kullanılabilir.

    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • Off-line: Çevrimdışı

  • İngilizce bu söz bilişim alanında "Bilgisayar sisteminde sunucuya bağlı ve çalışır durumda olmama." anlamında kullanılmaktadır. Bu söz için çevrim dışı uygun bir karşılıktır.

    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • Oditoryum: Etkinlik Merkezi

  • Fransızca oditoryum (auditorium) sözü “Konserlere, konferanslara elverişli dinleme salonu.” anlamında kullanılmaktadır. Sözün bu kullanımı için Kurumumuzca etkinlik merkezi karşılığı önerilmiştir.

    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • Nodül: Düğümcük

  • İngilizce nodül (nodule) sözü tıp alanında "ufak düğüm" anlamında kullanılmaktadır. Bu yabancı söz yerine dilimizde düğümcük karşılığı bulunmaktadır.

    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • Multimedya: Çoklu Ortam
  • İngilizce. “Metin, grafik, ses, canlandırma unsurlarını birleştirerek sunan ortam” anlamına gelen bu kelime için Kurulumuz, dilimizde zaten kullanılmakta olan çoklu ortam kelimesinin benimsenmesi konusunda görüş birliğine varmıştır. Örnek: Bazı bilgisayar şirketleri kampanyalarında özel çoklu ortam donanımlarını hediye olarak veriyor
    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • Mortgage: Tutulu Satış
  • Bir taşınmazın ipotek edilmek suretiyle uzun vadeli krediyle satın alınması, tutsat.
    Türkçe karşılığı için kaynak: http://www.tdk.gov.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF4376734BED947CDE&Kelime=Mortgag
  • Montör: Takyap Ustası , Takyapçı
  • Fransızca monteur kelimesi “takıp kuran, ustabaşı, bir bütünü meydana getiren çeşitli parçaları birleştiren uzman” anlamlarına gelir. Kurulumuz, bu söz için takyapçı veya kullanımına göre takyap ustası karşılıklarını önermektedir. Örnek: Bayiler bir mühendis veya mimar, teknik ressam ve bir takyapçı istihdam etmek zorundadır.
    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • Montaj: Takyap, Kurgu
  • Fransızca montage. Dilimizde genel olarak "bir bütünü oluşturmak için parçaları takıp birleştirme işi" anlamında kullanılan bu söz, sinemacılık alanında da "bir filmin değişik zaman ve yerlerde çekilen bölümlerinin bir bütünlük kuracak biçimde birleştirilmesi işi" anlamında geçer. Kurulumuz bu söze karşılık olarak takyap ve kurgu sözlerinin uygun birer karşılık olduğu görüşünde birleşmiştir. Örnek: Parçayı yenisiyle değiştirirken takyapını yetkili servise yaptırınız
    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • modem: çevirge
  • Fransızca modulateur-demodu-latuer kelimelerinin kısaltması olan modem, “uzak yerleşimlere çeşitli iletişim sinyalleri ile bilgi göndermeyi sağlayan cihaz” anlamındadır. Kurulumuz, bu kelime için çevirge sözünü önermektedir. Örnek: Fazladan bir ücret ödemeden kullanılabilecek odaların bu bölümünde büyük boy masa, lâmba, belgegeçer ve çevirge bağlantısı olan bir çalışma koltuğu bulunacak.
    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • mikser: çırpıcı
  • İngilizce mixer. "Çeşitli yiyecek maddelerini karıştırmaya yarayan elektrikli alet, karıştırıcı, harç karma aleti, karmaç." Kurulumuz, bu söz için temel işlevden hareket ederek çırpıcı karşılığını önermiştir
    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • Metropol: Ana Kent

  • Fransızca metropol (metropole) sözü "1. Bir ülkenin veya bir bölgenin çevresindeki yerleşim yerlerine ekonomik ve toplumsal yönlerden hâkim olan ve genellikle ülkenin başka ülkelerle olan her türlü ilişkisinin sağlandığı en önemli kenti, 2. Bir ülkedeki büyük kentlerden herhangi biri." anlamlarını taşımaktadır. Sözün her iki anlamı için de ana kent karşılığı önerilmiştir.

    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • Metro: Yeraltı (treni)
  • Fransızca métropolitain (ana kente ait) sözünden kısaltma. Ankara ve İstanbul'da yapılmakta olan metro sözüne şimdiden bir karşılık bulunması gerekir. Kurumumuz, "denizaltı" örneğine uygun olarak yeraltı (treni) karşılığını teklif etmektedir. Örnekler: Ankara'daki yeraltı yapımı bitmek üzere. Patlama, yeraltına binmeye hazırlananlarda büyük bir korku yarattı
    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • menajer: yürütücü
  • İngilizce manager (yönetmen; müdür; idare memuru). "Bir spor dalının veya takımın teknik yöneticisi" anlamında kullanılan bu kelime için teklif ettiğimiz karşılık: yürütücü. Örnek: Galatasaray'ın yürütücüsü Adnan Sezgin, futbolcuları sakin olmaya davet etti.
    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • Mekanizma: Düzenek

  • 1. Belli bir sonuca ulaşmak için karmaşık bir biçimde düzenlenmiş organ veya parçalar birleşimi, düzenek:
    2. (mecaz) Oluş, ortaya çıkış, işleyiş

    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • medya: iletişim ortamı , iletişim araçları
  • Lâtince mediatus (araç, aracı, vasıta). Dilimizde hem iletişim araçlarını, hem de iletişim ortamını anlatır tarzda kullanıldığından her ikisinin de teklif edilmesi uygun görülmüştür: iletişim araçları, iletişim ortamı.
    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK
  • masaj: ovma, gevşetme
  • Fr. massage. Fransızcadan dilimize geçen bu kelime Türkçe Sözlük’te şu şekilde tanımlanmaktadır: “Vücut yüzeyinde el, elektrik, su aracılığıyla çeşitli işlemler yapma biçiminde, iyileştirme ve bakım yöntemi; ovma, ovuşturma”. Kurulumuz bu söze karşılık olarak ovma ve gevşetme kelimelerini önemektedir. Örnek: Yeni açılan sağlık ve güzellik merkezinde ovma (gevşetme), aerobik, güçlendirme ve germe egzersizleri yapılıyor.
    Türkçe karşılığı için kaynak: TDK

  • Bu İçeriğin Bağlantısını Sitende Yayınla (HTML Kodu)

Türkçesi Varkeni Sen bildir "Yayınlansın"
etkili olsun.

Türkçesi Varken sayfasına içerik gönderebilirsiniz.



Sadece üyeler öneride bulunabilir
Cebine Gelsin
  • XHTML
  • Ajax
  • CSS
  • Javascript
  • PHP 5.1.2

Site Sorumluları:
bilgiislem@vatanbir.org

Her hakkı saklıdır, kaynak gösterildiği takdirde kullanabilirsiniz
© vatanbir.org 2005-2008

Yazılım & Teknik Destek: HTBilgi