E-Postanı gir

Kapat

Sonuç

Kapat

Lütfen bekleyin.

Davetli Üyelik

Bu site test sürecindedir.

Anadilde İbadet Meselesi


Ekleyen: agaipekli, 10.05.2008

Yazar: Yaşar Nuri Öztürk
Yayinevi: Yeni Boyut
Yayin Bilgileri: 2002/İstanbul
Dil: Türkçe
Açıklama: Bu kitap Asrısaadet'te (Hz. Peygamber ve sahabesince) tanınmış ve daha sonra kitlelerin elinden alınmış bir hakkın savunmasını yapmak amacıyla yazılmıştır. Bu hak, anadilde ibadet hakkıdır.
İnsan kadar gerçek, insan yaradılışı kadar doğal, ana sütü kadar ak ve berrak bir haktır bu: Anadilde İbadet Hakkı: Türkiye, Avrupa Birliği'ne girme yolundaki "engelleri aşma" programının bir gereği olarak Kopenhag kiriterleri bağlamında kendisinden istenen yasaları, BM'nin yoğun çalışmasıyla bir gecede çıkardı. 3 Ağustos 2002 tarihinde kabul edilen bu ünlü "Uyum Yasaları" paketinin içinde "en önemli" sayılanı anadilde eğitim ve yayın hakkını veren yasaydı.

Bu İçeriğin Bağlantısını Sitende Yayınla (HTML Kodu)


Sayfa Başı Tavsiye Puanı: 0, İçerik: 3464

Toplam (4) Yorum

Sitemize giriş yapmamışsınız, üye iseniz giriş yapınız. Aksi halde misafir yorumu yapabilirsiniz.


Fikir paylaştıkça çoğalır, güzelleşir siz de bu haber hakkındaki görüşlerinizi VatanBir kullanıcıları ile paylaşabilirsiniz.
Yorumlarınızda kişi ve kurumlara hakaret içeren ifadeler kullanmayınız.
Güvenlik kodunu giriniz: Güvenlik kodunu okuyamıyorsanız tıklayın.

1 agaipekli

12/05/2008
15:14:59

Her müslüman Türk evladının okumasını ısrarla temenni ederim...

2 KALEDUVARI

12/05/2008
16:38:55

Bu konuda Cengiz Özakıncı'nın "Dil ve Din" adlı kitabını da öneriyorum, şahsen bütün basımlarını okudum ve günlük hayatta konuştuğumuz kelimelerin nereden geldiğini öğrenince insan br garip oluyor.

3 MeTe HAN

17/05/2008
01:16:41

Benim aklımda bazı soru işaretleri var.
Anadilde ibadet ediyor olalım hakeza ezanlar da Türkçe okunsun.
Ülkemize dışardan gelen yabancı uyruklu müslüman birisi camilerden yükselen Türkçe sesin ezan olduğunu nasıl anlayacak.Nasıl bizlerle omuz omuza saf tutacak?
Yada bizler ziyarette bulunduğumuz bir ülkede örneğin çinde yada tuna nehri kıyılarındaki bir memlektte camilerden yükselen farklı dillerdeki seslerin namaza çağrı olduğunu nasıl anlayacağız ? Nasıl orada namaz kılan insanlarla hüşu içinde saf tutup, okunanın fatiha suresi olduğunu anlayacağız. Örnekleri istediğimiz kadar çoğaltabiliriz haliyle.
Anadilde "dua" etmekle "ibadeti" karıştırmamak gerekir diye düşünüyorum.Namazda okunan surelerin Türkçelerinin ne anlama geldiğini öğrenirsek sorun da kalmaz zaten. Ayrıca islam coğrafyası içerisindeki her ülke, her millet, kendi dilinde ibadet ederse islam milletlerinin kölelik zincirlerini kırıp atıp birbirleriyle kaynaştırmak güçleşir.
Saygılar.

4 agaipekli

18/05/2008
22:57:44

Kesinlikle bu gibi düşünceler akla gelebilir. Ama bu insanlar anadilde ibadet derken millet namazını Türkçe kılsın tüm ibadetlerini Türkçe veya işte kendi dilinde yapsın demiyor. Yapmasının İslam açısından bir sakıncası yok diyor. Uzun yıllardan beri konuşulmuş, tartışılmış bir konu bu. Bence ezanı da Arapça okumamız, ibadetlerimizi de Arapça yapmamız daha iyi olur. Sonuçta senin de bahsettiğin gibi bir bütünlük sağlamak gerekir dinde. Hem artık bir kültür olmuş bu. Ama bir kimse kendi dilinde ezan okuttuğunda ya da ibadet ettiğinde de ( Atatürk de ezanı Türkçe olarak okutmuştur. ) sen ne yapıyorsun dememeli...

En Çok kitap ekleyen 5 kişi

  • XHTML
  • Ajax
  • CSS
  • Javascript
  • PHP 5.1.2

Site Sorumluları:
bilgiislem@vatanbir.org

Her hakkı saklıdır, kaynak gösterildiği takdirde kullanabilirsiniz
© vatanbir.org 2005-2008

Yazılım & Teknik Destek: HTBilgi

Google Siralamasi